Norme

In English In English

Le condizioni presenti sono destinate affinché il passeggero le esamini prima di acquistare il biglietto, e costituiscono il Contratto di trasporto stipulato tra la Società per azioni a larga partecipazione azionaria «Compagnia aerea «Belavia» ed il passeggero.

La Compagnia aerea "Belavia" si riserva il diritto di apportare modifiche nel presente contratto e avvisa il passeggero che al momento di ogni nuovo acquisto il passeggero deve visionare il presente contratto al fine di prendere nota delle modifiche apportate nel medesimo dalla compagnia aerea.

Il presente contratto si considera stipulato dal momento d’acquisto del biglietto aereo, e precisamente:

  • nel caso di acquisto del biglietto aereo negli uffici vendite della compagnia aerea oppure presso gli agenti della medesima;
  • nel caso di acquisto del biglietto aereo sul sito web della compagnia aerea;
  • nel momento in cui il passeggero preme il tasto "Acquistare" sulla pagina del sito web a condizione di un’ulteriore conferma dell’acquisto1;
  • nel momento di conferma dell’acquisto1.

I passeggeri appartenenti alla categoria speciale che necessitano di condizioni particolari di trasporto, devono informarne la compagnia aerea secondo la modalità seguente:

  • nel caso di acquisto online, il passeggero deve avvisare la compagnia aerea tramite il servizio di assistenza tramite e-mail support@belavia.by (è necessario ricevere una conferma) oppure per telefono +375 (17) 220 25 55;
  • nel caso di acquisto del biglietto aereo oppure al ritiro del biglietto elettronico presso le casse — informandone il cassiere.

Il passeggero ha il diritto di rinunciare a stipulare il contratto prima del momento di acquisto del biglietto.

Il documento attestante la stipulazione del contratto è il biglietto del passeggero e la ricevuta bagaglio. Nel caso di preparazione di un biglietto elettronico ed in mancanza di una ricevuta dell’itinerario, il contratto è considerato quale in vigore.

Condizioni contrattuali:

  1. Al trasporto che viene realizzato in conformità al presente contratto, si applicano le norme inerenti alla responsabilità, determinate dalla Convenzione di Varsavia, eccetti i casi in cui tale trasporto non costituisce "trasporto internazionale", secondo le definizioni previste nella medesima convenzione.
  2. In quanto sia compatibile con le norme esposte sopra, il trasporto che viene realizzato in conformità al presente contratto, nonché gli altri servizi offerti da ogni vettore sono soggetti: alle disposizioni esposte nel presente biglietto; alle leggi (ivi comprese le leggi interne riferite all’applicazione della Convenzione), alle ordinanze e disposizioni del governo, obbligatorie per l’esecuzione; alle tariffe applicate; alle condizioni di trasporto ed alle regole riguardanti direttamente tale trasporto (di cui si può prendere conoscenza presso ogni ufficio del vettore). In riferimento al trasporto tra i punti situati negli Stati Uniti d’America ed in Canada ed alcuni punti oltre i confini dei medesimi, vengono applicate le tariffe vigenti in questi Paesi.
  3. La denominazione del vettore può essere riportata sul biglietto in forma abbreviata. La denominazione completa e la sua forma abbreviata sono riportate nei tariffari, nelle condizioni di trasporto, nel regolamento e nell’orario del relativo vettore. L’indirizzo del vettore è l’aeroporto di partenza indicato nel biglietto di fronte alla prima denominazione abbreviata del vettore. I punti concordati di sosta sono considerati i punti indicati in questo biglietto oppure indicati nell’orario del vettore quali punti di sosta sull’itinerario di spostamento del passeggero. Il trasporto che viene realizzato in conformità al presente contratto da più vettori consecutivi, sarà considerato come un unico trasporto.
  4. Il vettore che ha preparato il biglietto per il trasporto del passeggero, del bagaglio sulle linee aeree di un altro vettore, viene considerato come operante in qualità di agente di tale altro vettore.
  5. Qualsiasi eccezione o limitazione di responsabilità del vettore viene applicata agli agenti, agli impiegati o rappresentanti del vettore e ad ogni persona di cui l’aeromobile si utilizza per il trasporto da parte di agenti, impiegati o rappresentanti di tale persona.
  6. Il bagaglio registrato sarà rilasciato a chi presenta il tagliando del bagaglio. Nel caso di danneggiamento o consegna in meno del bagaglio durante un trasporto internazionale, il reclamo va presentato al vettore per iscritto immediatamente al momento di rivelazione di tale danneggiamento o ammanco, ma entro 7 giorni dalla ricezione del bagaglio. Nel caso di mancato rispetto dei termini di consegna, il reclamo va presentato entro il 21° giorno a decorrere dalla data di rilascio del bagaglio.
  7. Il termine di validità del presente biglietto è di un anno a partire dalla data d’inizio del trasporto; nel caso in cui nessuno dei tagliandi di volo non è stato utilizzato, la decorrenza di tale termine comincia dalla data di rilascio del biglietto, se non diversamente specificato nello stesso biglietto, nei tariffari, nelle condizioni di trasporto e nelle relative norme. La tariffa per il trasporto che viene realizzato in conformità al presente contratto, può essere modificata prima dell’inizio del trasporto. Il vettore ha il diritto di negare il trasporto qualora la tariffa applicata non risulti pagata.
  8. Il vettore s’impegna ad applicare ogni sforzo possibile per trasportare i passeggeri e bagaglio nei termini ragionevoli. L’ora indicata nell’orario e negli altri documenti non è garantita e non costituisce parte integrante del presente contratto. Il vettore ha il diritto di trasferire senza preavviso il passeggero affinché il medesimo sia trasportato da un altro vettore, nonché di sostituire l’aeromobile, cambiare o annullare l’atterraggio nei punti indicati nel biglietto nel caso di necessità. L’orario può essere modificato senza avvertire il passeggero. Di conseguenza, il vettore non può garantire che la coincidenza dei voli sarà assicurata.
  9. Il passeggero è tenuto ad eseguire le prescrizioni emesse dalle autorità pubbliche in merito a spostamenti, a presentare i documenti necessari per ingresso, partenza ed altri, ad arrivare all’aeroporto nell’orario indicato dal vettore, e qualora tale orario non fosse fissato, arrivare nel tempo opportuno per espletare le formalità prima del volo.
  10. Nessun agente, impiegato o rappresentante del vettore ha diritto di modificare o annullare le disposizioni contenute nel presente contratto.
  11. Il vettore effettua il trasporto del passeggero e del suo bagaglio solamente in sequenza, a partire dal punto di partenza riportato nel biglietto del passeggero. Se i tagliandi di volo successivi sono già utilizzati, il biglietto sarà considerato non valido per trasportare il passeggero e il rimborso del denaro per i tagliandi di volo inerenti alle tratte inutilizzate dell’itinerario non sarà effettuato, salvo diverse disposizioni del vettore. Qualora il passeggero non abbia utilizzato il posto prenotato su una qualsiasi tratta di trasporto, tale passeggero deve comunicare al vettore la propria intenzione di continuare il trasporto sulle tratte successive dell’itinerario di trasporto. Nel caso in cui il passeggero non abbia comunicato la propria intenzione di continuare il viaggio, il vettore ha il diritto di annullare la prenotazione su ogni tratta successiva dell’itinerario di trasporto, senza informarne il passeggero. In tale caso, l’obbligo del vettore inerente al trasporto del passeggero non cessa.

Importante!

Per effettuare un viaggio aereo, il passeggero deve essere munito di un passaporto con il relativo visto vigente e degli altri documenti necessari per entrare nel Paese. Il passeggero è responsabile per la correttezza dei dati anagrafici inseriti, per una formalizzazione inadeguata dei documenti, per il rispetto delle leggi, ordinanze, regolamenti e prescrizioni delle autorità pubbliche del Paese, con il punto di trasporto iniziale, intermedio o finale. Il passeggero porterà la responsabilità per la violazione delle regole relative ai passaporti e visti, delle prescrizioni doganali, monetarie, sanitarie, di quarantena ad altre, in conformità alle leggi della Repubblica di Belarus, e sarà tenuto a rimborsare al vettore eventuali multe e (o) altri oneri pagati di conseguenza.

La compagnia aerea ha il diritto di non ammettere sul volo il passeggero di cui i documenti non sono formalizzati in modo adeguato.

  1. Per la conferma dell’acquisto s’intende l’addebito dell’importo monetario dalla carta bancaria del passeggero (la carta bancaria è la carta personale del passeggero, idonea per effettuare pagamenti sul presente sito web).